女友だちのススメ
松信章子
先日、アメリカの女友だちが「女性たち」という示唆に富む文章をインターネット経由で送って来てくれました。調べてもらったのですが、誰が書いたのか作者は分かりません。友人は、ネットで方々に転送を繰り返されていたらしいと言っていました。心に響く文章だったので、受け取った人は、他の人にも紹介したいと思ったのでしょう。私も心を打たれ、ぜひ、若い女性の方がたにご紹介したいと思い、英文のまま、転載させていただくことにしました。英文の後に、拙文ではありますが、和訳もつけました。まずは英語で読んでみてください。きっとしみじみと心を打つものがあると思います。
Women
A young wife sat on a sofa on a hot humid day, drinking iced tea and visiting with her Mother.
As they talked about life, about marriage, about the responsibilities of life and the obligations of adulthood, the mother clinked the ice cubes in her glass thoughtfully and turned a clear, sober glance upon her daughter.
"Don't forget your girlfriends," she advised, swirling the tea leaves to the bottom of her glass.
"They'll be more important as you get older. No matter how much you love your husband, no matter how much you love the children you'll have, you are still going to need girlfriends.
Remember to go places with them now and then; do things with them. And remember that "girlfriends" are not only your friends, but your sisters, your daughters, and other relatives too. You'll need other women. Women always do.
"What a funny piece of advice, the young woman thought. “Haven't I just gotten married? Haven't I just joined the couple-world? I'm now a married woman, for goodness sake! -- a grownup, surely my husband and the family we'll start will be all I need to make my life worthwhile!"
But she listened to her Mother; she kept contact with her girlfriends and made more each year.
As the years tumbled by, one after another, she gradually came to understand that her Mom really knew what she was talking about. As time and nature work their changes and their mysteries upon a woman, girlfriends are the mainstays of her life.
After almost 50 years of living in this world, here is what I've learned:
Time passes. Life happens. Distance separates. Children grow up. Love waxes and wanes. Hearts break. Careers end. Jobs come and go. Parents die. Colleagues forget favors. Men don't call when they say they will. BUT girlfriends are there, no matter how much time and how many miles are between you. A girlfriend is never farther away than needing her can reach.
When you have to walk that lonesome valley and you have to walk it for yourself, your girlfriends will be on the valley's rim, cheering you on, praying for you, pulling for you, intervening on your behalf, and waiting with open arms at the valley's end. Sometimes, they will even break the rules and walk beside you. Or come in and carry you out.
My mother, sister, sister-in-law, "sisters," extended family, and friends bless my life! The world wouldn't be the same without them, and neither would I. When we began this adventure called womanhood, we had no idea of the incredible joys or sorrows that lay ahead. Nor did we know how much we would need each other. Every day, we need each other still.
女性たち
ある蒸し暑い日、ひとりの若妻が母親を訪ね、アイスティーを飲みながらソファに座ってひと時を過ごしていた。母親はもの想いに浸りながらグラスの中の氷のかけらで音を立てていたが、二人の話題が人生や結婚、生きていく上でのさまざまな責任や、大人にとっての義務などに及んだ時、娘にまっすぐで真剣なまなざしを向けて言った。「女友だちを忘れちゃダメよ。」 母親は紅茶の葉をグラスの底の方にかき回しながらそう忠告した。「年を取れば取るほど、女友だちは大事になっていくものよ。どんなに夫や子どもを愛していても、女友だちは必要になるものよ。時には女友だちと一緒にいろいろな所に行き、一緒に何かしなさいね。そして覚えておくのよ、女友だちはあなたの友人であるばかりでなく、姉妹であり、娘であり、そして親戚でもあるという事を。あなたは他の女性を必要とするのよ。女の人はいつだってそうなのよ。」
「何とおかしなアドバイスかしら」、と若い女性は考えた。「私、結婚したばかりじゃなくって?私、カップルの世界に足を踏み入れたばかりじゃない?本当に、私、結婚した女性なのよ。もう大人なのよ、私は。夫やこれから作りあげていく家族さえあれば、それだけで私の人生は充分に価値があるわ」、若い女性はそう思った。けれど彼女は母親の言葉に耳を傾け、女友だちと連絡を絶やすことなく、年毎に連絡を密にして行った。そして、一年また一年と転がるように年が過ぎて行くにつれ、彼女はだんだんと母親が話していたことを母親は心から分かっていたという事を理解するようになった。時間と自然が女性に変化をもたらし、人生の不思議を教えて行くに従い、女友だちは彼女の人生の支えになって行った。
50年近くもこの世に生きてきて、私が学んだことはこういうことです。
「時は過ぎゆき、そして、人生は進んで行きます。距離は人を分かちます。子供たちは成長します。月の満ち欠けのように溢れる愛も消えていきます。時には心が傷つきます。キャリアは終りを迎え、仕事はあったりなかったりします。両親は逝ってしまいます。同僚はあなたの好意を忘れます。男の人は電話をするよと言っても電話をしてきません。でも、女友だちはいつもそこにいます。どんなに時がたっていても、どんなに距離が離れていても。女友だちというものは、あなたが必要としているかぎり、決して遠い存在ではないのです。
あなたが人生の孤独の谷を渡って、一人で歩んでいかなくてはならない時、女友だちはその谷の淵に立って、あなたを力づけ、あなたのために祈り、あなたを応援し、あなたの味方として割って入り、谷のあちら側で腕を広げてあなたを待っていてくれるのです。時にはルールを破ってさえも、あなたの傍を共に歩んでくれるのです。あるいはあなたの所にやってきて助け出してくれるのです。私の母親、血を分けた姉妹、義理の姉妹、「姉妹のような人たち」、大きな意味での家族のような人たち、そして友だちが私の人生を幸せにしてくれています。もし、彼女たちがいなければ、この世の中も私自身も全然違ったものになっていたことでしょう。私たちがこの「女性であること」という冒険に乗り出した時、その先に待っている途方もない喜びや悲しみがどんなものかという事を知る由もありませんでした。まして、女性同士がどんなにお互いを必要とするであろうかという事についてもまったく想像もつきませんでした。今でも毎日、私たちはお互いを必要としているのです。」
いかがでしょうか?
あなたの心も温かくなりませんか?
どうぞ皆さんも女友だちを大切にして、人生を心温まる豊かなものにしてくださいね。
女友だちは、そこにいるだけでほっとする暖かい陽だまりのような存在なのですから。
2006年12月
|